Tvarosloví
Tento článek obsahuje product placement.
Český jazyk pořádně neumím, ale dost často se do něj pletu. Vysvětluju si významy slov. Po svém. Odlišně. Objektivně.
Třeba slovo vytrvalost je pro mě složenina z citoslovce tradá a latinského slůvka vale. Plus předložka. Důvod, proč ho vnímám tímto směrem, je mé dlouhodobé manželství.
Kvůli mně ne. Já se stále chovám ve smyslu běžců, jogurtů, hodnot a deště. Jsem plná dopingu, konzervantů, myšlenek a zvedám hladinu. Ve vaně.
To na mého muže se hodí tradá i vale. Jak může, je pryč. Podněty přibývají. Neustále peru zpocená golfová trika, cyklistické dresy, motorkářské úbory plné much a další obleky načichlé hospodou. Koš na špinavé prádlo je kalendář mého muže. A to nepočítám odchody dramatické!
Včera jsem si musela, kvůli prodloužení trvanlivosti, „zobnout bobuli“. Přidat si životabudící éčko – letní limitovaná edice parfému od Escady. Bon Pari dospělosti.
Jsem vytrvalá i trvanlivá. Jsem držák. Jsem obětavá. Jsem tolerantní. Jsem samostatná. Dělám si radost, otvírám si víno, chodím sama na procházky, peru, měním žárovky, stěhuji túje na terase.
Měním význam slova samostatná. Jsem sama a jsem statná. Unesu i karton piv do čtvrtého patra.